Localization
翻訳者の持病あれこれ
2019年7月3日
どんな仕事にも職業病と言えそうなものがありますが、翻訳者にもあります。私の場合は、そういうものがすでに「持病」になってしまっているので、皆さんがそうならないように、ちょっとした警告とアドバイスです。 まず第一に、「腰痛」 […]
目標は「稼ぐこと」だけでいい
2019年6月15日
この話をすると、日本の翻訳者を目指してスクールに通っている人はきっと驚くのではないかと思うのだが、これが現実であるというお話を少し。 某翻訳者のディレクトリを通じて、韓国のソウルで開かれたオフ会に出席したことがあった。外 […]
実務翻訳者になるには(心構え編)
2019年6月12日
私には子供がいて、海外育ちなので英日バイリンガルである。そして彼らはアルバイトで翻訳をしたりしている。英日だったり日英だったり、それぞれ得意分野があって、その方面で単発的に仕事を受けている。もちろん翻訳スクールに通ったこ […]
どうやったら翻訳者になれるんですか?
2019年6月10日
「お仕事は何をされているんですか?」 と聞かれたら正直に答えるしかないので答えるのだが、基本的に自分から仕事の話をすることはない。色々と答えるのが面倒な質問が来るからだ。企業に勤めているなら職種を言って、さらに会社名まで […]